
今回のテーマは、日常英会話でよく使われる感情表現 「Fed up」。
「もう我慢できない!」「うんざり!」というネガティブな気持ちを、シンプルに英語で表せる便利なフレーズです。
✅ 『Fed up』とは?
fed up は、
うんざりしている、飽き飽きしている、嫌気がさしている
という意味で使われます。
元は「feed(与える)」の過去分詞「fed」に由来し、「もう十分すぎてお腹いっぱい=うんざり!」というイメージです。
🗣️ 使い方と例文
🔹 基本のパターン
- be fed up with + 名詞/動名詞
- 「〜にうんざりしている」
🔸 例文
- I’m fed up with this rainy weather.
(この雨続きの天気にはもううんざりだ。) - She’s fed up with her job.
(彼女は仕事に嫌気がさしている。) - He got fed up with waiting and left.
(彼は待つのにうんざりして帰ってしまった。) - We’re all fed up with the same excuses.
(私たちは皆、同じ言い訳にうんざりしている。)
💡 類似表現
| 表現 | 意味 | ニュアンス |
|---|---|---|
| Sick of ~ | 〜に飽き飽きしている | カジュアルで強め |
| Tired of ~ | 〜に疲れてうんざり | やや柔らかい |
| Had enough of ~ | 〜にもう耐えられない | 限界感がある |
| Burnt out | 燃え尽きた、疲れ切った | 仕事・感情面に使われやすい |
💬 会話での使い方(カジュアル)
A: You look upset. What’s wrong?
(なんかイライラしてる?どうしたの?)
B: I’m just fed up with all these meetings.
(もう会議ばっかでうんざりなんだよ。)
✍️ 練習してみよう!
以下の日本語を英語にしてみましょう。
- この混雑には本当にうんざりだ。
- 彼は毎日の残業に飽き飽きしている。
- 私はその話、もううんざりなんだけど。
答え例:
- I’m really fed up with this crowd.
- He’s fed up with working overtime every day.
- I’m fed up with that story already.
🧠 まとめ
- Fed up = 「うんざり!」というネガティブな感情を伝える英語表現。
- よくある形は「be fed up with + 名詞/動名詞」
- カジュアルな会話でよく使われる!
ネイティブっぽい自然な表現で、
「もう耐えられない!」そんな気持ちを fed up でスパッと言えるようになりましょう!