ヘッダーバナー


今回のテーマは、日常英会話でよく使われる感情表現 「Fed up」
「もう我慢できない!」「うんざり!」というネガティブな気持ちを、シンプルに英語で表せる便利なフレーズです。


✅ 『Fed up』とは?

fed up は、

うんざりしている、飽き飽きしている、嫌気がさしている

という意味で使われます。
元は「feed(与える)」の過去分詞「fed」に由来し、「もう十分すぎてお腹いっぱい=うんざり!」というイメージです。


🗣️ 使い方と例文

🔹 基本のパターン

  • be fed up with + 名詞/動名詞
  • 「〜にうんざりしている」

🔸 例文

  • I’m fed up with this rainy weather.
    (この雨続きの天気にはもううんざりだ。)
  • She’s fed up with her job.
    (彼女は仕事に嫌気がさしている。)
  • He got fed up with waiting and left.
    (彼は待つのにうんざりして帰ってしまった。)
  • We’re all fed up with the same excuses.
    (私たちは皆、同じ言い訳にうんざりしている。)

💡 類似表現

表現意味ニュアンス
Sick of ~〜に飽き飽きしているカジュアルで強め
Tired of ~〜に疲れてうんざりやや柔らかい
Had enough of ~〜にもう耐えられない限界感がある
Burnt out燃え尽きた、疲れ切った仕事・感情面に使われやすい

💬 会話での使い方(カジュアル)

A: You look upset. What’s wrong?
(なんかイライラしてる?どうしたの?)

B: I’m just fed up with all these meetings.
(もう会議ばっかでうんざりなんだよ。)


✍️ 練習してみよう!

以下の日本語を英語にしてみましょう。

  1. この混雑には本当にうんざりだ。
  2. 彼は毎日の残業に飽き飽きしている。
  3. 私はその話、もううんざりなんだけど。

答え例:

  1. I’m really fed up with this crowd.
  2. He’s fed up with working overtime every day.
  3. I’m fed up with that story already.

🧠 まとめ

  • Fed up = 「うんざり!」というネガティブな感情を伝える英語表現。
  • よくある形は「be fed up with + 名詞/動名詞」
  • カジュアルな会話でよく使われる!

ネイティブっぽい自然な表現で、
「もう耐えられない!」そんな気持ちを fed up でスパッと言えるようになりましょう!