
ビジネスの場面において、納期を厳守することは非常に重要なことです。タスクの遅延や延期は信頼を損なう一方で、納期を守ることで顧客からの信頼を築くことができます。今回は、時間の上で「間に合う」という英語表現を例文とともに解説したいと思います。
意味や使い分けが異なる「間に合う」の英語表現
- Meet the deadline:
- 例文:I need to finish this report by 5 p.m. to meet the deadline.(この報告書は午後5時までに仕上げて期限を守らないといけない)
- 解説: 「Meet the deadline」は、予定された期限を守ることを指します。主に仕事や学校のプロジェクトなど、時間的制限がある場合に使います。
- Make it on time:
- 例文:Don’t worry, we’ll make it on time for the meeting.(心配しないで、会議に時間通りには到着するよ)
- 解説: 「Make it on time」は、予定された時間に間に合うことを意味します。約束や予定に遅れずに到着する場合に使用されます。
- Be in time:
- 例文:Please be in time for the concert, it starts at 7 p.m.(コンサートが午後7時から始まるから、時間通りに来てくださいね)
- 解説: 「Be in time」は、「時間通りに来る」という意味で、予定されたイベントや約束に遅れずに到着することを指します。
- Keep up with schedule:
- 例文:It’s important to keep up with the schedule to complete the project.(プロジェクトを完了する為には、スケジュールに遅れずについていくことが重要です)
- 解説: 「Keep up with schedule」は、予定やスケジュールに遅れずについていくことを意味し、特にプロジェクトや計画の進行に関連して使われます。
- Stay on track:
- 例文:We need to stay on track if we want to finish by Friday.(金曜日までに終わらせたいなら、進行状況を維持する必要があります)
- 解説: 「Stay on track」は、目標やスケジュールに従って進むことを指し、計画や目標を達成するために重要な表現です。
「間に合わない」は英語で何と言う?
その他にも、いろいろな言葉を組み合わせることによって、ビジネスシーンでの「間に合わない」を表現することができます。
We may not be able to meet your preferred delivery date and time.
ご希望のお届け日時に間に合わない場合がございます。
We’re unable to ship as scheduled.
スケジュール通りの出荷には間に合いません。
まとめ
いかがでしたか?ビジネスでは、時間通りに物事を進めることがとても大切ですが、時には納品日やスケジュールが守れない場合もあります。そんな時に今回紹介した表現を使って状況を伝えることが重要です。自分の意思や状況を正確に伝えるために、これらのフレーズを使いこなせるようになりましょう。