
ビジネスや日常生活において、情報を共有する際に「ご参考まで」という言葉を使うことがあります。この表現は、相手に情報を提供する際に丁寧な意志を示すものです。今回は、英語での”ご参考まで”と同等の表現について、使い方や使うシーンを紹介します。
- “For your information (FYI)”:
- 「FYI」は、”For your information” の略語であり、相手に情報を提供する際に使われます。主にメールや文書で使われ、情報の受け手がその情報を参考にしてほしいという意志を表します。
- “FYI, the meeting has been rescheduled to tomorrow at 10 AM.” (ご参考までに、ミーティングは明日午前10時に再スケジュールされました。)
- “Just an FYI, the report you requested is attached to this email.” (ちなみに、リクエストいただいたレポートがこのメールに添付されています。)
- “For your reference (FYR)”:
- 「For your reference (FYR)」も同様に、情報提供時に使われるフレーズです。相手がその情報を参照してほしいという意志を表します。
- “Here are some documents for your reference (FYR) regarding the upcoming project.” (来るべきプロジェクトに関する参考資料を提供します。)
- “For your reference (FYR), please find attached the contact details of our new client.” (参考までに、新しい顧客の連絡先詳細が添付されています。)
- “Ref”:
- 「Ref」という省略形もあります。これは「Reference」の略であり、文書やメールで参考として提供される情報を示す際に使われます。
- “Ref: Project Proposal” (参考:プロジェクト提案)
- “Please see Ref for further details.” (詳細は参考文書をご覧ください。)
まとめ
日本語でもよく用いられる”ご参考まで”という表現は、英語でも超頻出です。これらの表現は、情報を共有する際に一言添えておきたいですね。是非この機会に覚えてみてはいかがでしょうか。