ヘッダーバナー

今回は、仕事でも日常会話でも使える便利なイディオム
「Call the shots」 をご紹介します。

誰かが「仕切ってる」「指示を出してる」「決定権を持っている」そんな状況を表すのにぴったりな表現です!


✅ 『Call the shots』の意味とは?

Call the shots は、

指揮をとる/指示を出す/主導権を握る

という意味のイディオムです。

もともとは**銃撃のタイミングを指示する人(軍隊の指揮官など)**が語源で、今ではビジネスから日常まで幅広く使われています。


🗣️ 例文で覚えよう!

  • In this company, the CEO calls the shots.
    (この会社ではCEOがすべての決定権を握っている。)
  • I don’t call the shots around here — you’ll have to ask the manager.
    (ここでは私が決められないので、マネージャーに聞いてください。)
  • She’s the one calling the shots on the project.
    (そのプロジェクトを仕切っているのは彼女です。)

💼 ビジネスでの使い方

ビジネスシーンでの「call the shots」はとても便利!

✔ プロジェクトのリーダー
✔ 組織の決定権を持っている人
✔ チームの動きをコントロールしている人

などに使えます。

“Let her call the shots on this one — she knows the client best.”
(今回は彼女に任せよう。クライアントのことを一番よく知ってるしね。)


🧩 類似表現をチェック!

表現意味ニュアンス
Be in charge責任者であるややフォーマルでビジネス向け
Take the lead主導するチームやプロジェクトで積極的に動く
Run the show全体を取り仕切るカジュアルで口語的

🧠 まとめ

  • Call the shots = 指示を出す・主導権を握る
  • ビジネスでも日常会話でも使える万能フレーズ
  • 「誰が決定権を持ってるのか」を自然に表現できる!

たとえば、会話でこんな風に:

“I thought you were calling the shots, not him!”
(主導してるのはあなたかと思ってたのに、違ったんだ!)

こうしたイディオムを知っていると、英語の表現がグッと自然になります!