ヘッダーバナー

今日ご紹介するのは、ちょっと詩的でおしゃれな英語表現
「Burn the midnight oil」 です。

仕事や勉強で夜遅くまで頑張っているとき、あなたならどんなふうに言いますか?

「夜ふかしして頑張る」そんな状況にピッタリな英語表現がこのフレーズなんです!


✅ 『Burn the midnight oil』の意味とは?

Burn the midnight oil は、

夜遅くまで勉強・仕事などに取り組む/徹夜するほど頑張る

という意味です。
昔は夜にランプの油(oil)を燃やして作業していたことから、
「深夜まで明かりを灯して頑張る」というイメージが生まれました。


🗣️ 例文で覚えよう!

  • I had to burn the midnight oil to finish the report.
    (レポートを仕上げるために夜遅くまで頑張った。)
  • She’s been burning the midnight oil every night before the exam.
    (彼女は試験前、毎晩夜遅くまで勉強してるよ。)
  • We’ll probably have to burn the midnight oil if we want to meet the deadline.
    (締切に間に合わせるには、たぶん夜遅くまで頑張らないとね。)

💡 どんな場面で使える?

  • 受験や試験前の勉強
  • 仕事の締切に追われてる時
  • プロジェクトの準備などで忙しい夜

日本語で言うところの「夜なべする」「夜通し頑張る」といったニュアンスに近いですね。


🧩 類似フレーズもチェック!

フレーズ意味ニュアンス
Stay up late夜更かしする目的は問わず「遅くまで起きてる」一般的な表現
Pull an all-nighter徹夜する一睡もせず作業・勉強すること
Work late遅くまで仕事する仕事に特化した表現

🧠 まとめ

  • Burn the midnight oil = 「夜遅くまで頑張る」「夜なべする」
  • 勉強・仕事・準備など、目的を持って遅くまで取り組むときに使える
  • 詩的で少し文学的な響きもあり、フォーマルな場面でもOK!

もし最近夜遅くまで頑張ってることがあれば、
英語でこう言ってみましょう:

“I’ve been burning the midnight oil lately.”
(最近、夜遅くまで頑張ってるよ。)

英語フレーズであなたの努力をもっと自然に伝えてみてくださいね✨