ヘッダーバナー

「everyone」と「everybody」 の違い、みなさんはピンときますか?この2つの意味は、大変よく似ていますがニュアンスが少し異なります。

「everyone」は「みなさん」、「everybody」は「みんな」と訳されます。

意味は同じですが、ニュアンスに少し違いがありますよね。

今回は、スペースの有無や一文字違うだけで使い方・ニュアンスが異なる単語をご紹介いたします。

 

「everyday」 と 「every day」

「every」と「day」の間にスペースがあるかないかという違いです。以下、例を見てみましょう。

everyday  – 毎日の、日々の、日常の

everyday clothes - 日常着

このように、「everyday」 は形容詞として用いられます。

 

every day – 毎日

I study English every day. – 私は、毎日英語を勉強します。

「every day」 は、「毎日」の意味になります。

 

「anyone」と 「any one」

「any」と「one」の間にスペースがあるかないかという違いです。以下、例を見てみましょう。

anyone – だれか、だれでも

Is anyone here? – 誰かここにいますか?

「anyone」は不特定の人を指します。

 

any one – どれか1つの

You can choose any one of them.  – ここからどれか1つ選んでいいですよ。

「any one」 は特定されているグループから、どれか1つを指します。

 

「anytime」と「any time」

「any」と「time」の間にスペースがあるかないかという違いです。以下、例を見てみましょう。

anytime – いつでも

Contact me anytime. – いつでも連絡してください。

この場合、「anytime」は副詞として用いられます。

 

any time – どんな時でも、常に

He is coming back here any time. – 彼はすぐにここに戻ってきます。

「any time」は 「anytime」と比べて、「すぐに」というニュアンスが強いです。

「anymore」と「any more」

anymore – 今は、もはや

I don’t work here anymore.  – 私は今はここで働いていません。

アメリカでは 、「any more」 を副詞「もはや・・・ない」として使う際に、「anymore」 と1単語にします。

 

any more – もう少し、いくつか、今は、もはや

Would you like any more coffee?  – コーヒーもう少しいかがですか?

「any more」は限定詞として、または副詞として用いられます。

 

「someday」と「some day」

someday – いつか、そのうち

I want to live in Australia some say. -私は、いつかオーストラリアに住みたいです。

「someday」は特に期限などを示さず、時間ができたらしたいという、「いつか」というニュアンスが強いです。

 

some day – 具体的な日付を示さず、漠然とした日にち

Let’s go to the beach some day in this summer.  –  今年の夏どこかの海に行こうよ。

こちらも同様に具体的な日にちの指定はしていませんが、「someday」ほどは遠くない未来を表すニュアンスが強いです。

 

まとめ

いかがでしたでしょうか?今回紹介した単語は、リスニングだけでは判断が難しい場合が多いですね。これらのニュアンスを理解することで、会話の中での表現力が広がるだけてなく、相手の意図していることが、これまで以上に的確に理解できるようになるかもしれませんね。