ヘッダーバナー

英語で「気が利く」という表現を聞かれたことはありますか?

どのように表現するかぱっと思い浮かばなかった方の為にも、今回は「気が利く」の英語表現を紹介していきたいと思います。

「気が利く」の英語表現

実は「気が利く」という直接的な単語はないため、状況によって使い分けて表現します。

  • attentive 

「熱心な、慎重な」を意味するこの単語は日本語の「気が利く」という表現に一番近いかも知れません。

She is really attentive. (彼女はとても気の利く人だ。)

 

  • thoughtful

上記は、深い考えや思いやりを表す表現。「気の利く」とは違うように思えますが、「人を思う」という観点から

近い表現になっております。

Thank you for the thoughtful gift. (思いやり“気の利いた”ギフトをありがとう。)

 

  • considerate 

上記は、「配慮深い」などを意味する言葉になっており、人やものに対してだけでなく、計画や予定についても使うことができます。

That is very considerate plan for the student. (それは生徒にとってとても配慮された“気の利いた”プランだ。)

気の利いたフレーズ集

After you./Go ahead.(お先にどうぞ。)

Up to you./Leave it to you.(お任せします。)

Keep it up!(その調子!)

Be my guest.(どうぞ。/遠慮なくどうぞ。)

 

まとめ

いかがでしたでしょうか。今回は「気の利く」に適切な表現と、気の利いたフレーズをご紹介いたしました。

皆様もぜひ機会があれば使ってみてください!