
誰かに「どうぞ、お先に」「ご自由にどうぞ」って言いたいとき、日本語では丁寧に相手を促しますよね。
英語でそんな場面にぴったりなのが…
✨ Be my guest ✨
直訳すると「私のゲストになって」という表現ですが、実際はもっとカジュアルで気軽に使えるんです!
✅ 『Be my guest』の意味とは?
Be my guest の意味はズバリ:
✔️「どうぞご自由に」「ご遠慮なく」「好きにしていいよ」
相手に何かを許可したり、促すときに使うフレーズです。丁寧でありつつ、カジュアルな優しさを感じさせる表現です。
🗣️ 例文で使い方をチェック!
- 💬 “Can I use your charger?”
“Be my guest!”
「充電器使ってもいい?」
「どうぞどうぞ!」 - 💬 “Do you mind if I take the last slice of pizza?”
“Be my guest.”
「最後のピザ、もらっていい?」
「もちろん、どうぞ!」 - 💬 “Would it be okay if I borrow this book?”
“Sure, be my guest.”
「この本、借りてもいい?」
「もちろん、どうぞ!」
🧠 どんな場面で使える?
| シチュエーション | 使用例 |
|---|---|
| カフェ・レストランで | 相手が席に座ろうとするとき → “Be my guest.” |
| 職場で資料を見せるとき | “If you’d like to take a look, be my guest.” |
| 家に来た友達にお菓子をすすめる | “Want some cookies? Be my guest.” |
🙅♂️ ちょっと注意!
「Be my guest」はフレンドリーな表現ですが、皮肉っぽく使われる場合もあります。
😏 “If you think you can fix it yourself, be my guest.”
→ 「自分で直せるって思うなら、どうぞ勝手にやってみなよ(=ちょっとイヤミ)」
口調や文脈には注意して使いましょう!
🆚 類似表現と使い分け
| 表現 | ニュアンス |
|---|---|
| Go ahead | 相手に何かを促す・許可する「どうぞ」 |
| Feel free to | 丁寧で柔らかい表現:「お気軽にどうぞ」 |
| Help yourself | 食べ物・飲み物などに対して「ご自由に召し上がれ」 |
| Be my guest | 「遠慮なくどうぞ」+「歓迎」のニュアンス |
✏️ 今日のひとこと練習
“Need to use my laptop? Be my guest!“
自信を持って、笑顔で使ってみましょう 😄
📝 まとめ
- Be my guest は「遠慮なくどうぞ」の気軽で親しみやすい英語表現
- 食事、仕事、日常会話でも幅広く使える
- 文脈によっては皮肉になることもあるので注意!
次回は「Feel free to」と「Help yourself」の違いも深掘りしてみましょうか?✨