ヘッダーバナー

 

日本語では、上司や取引先、目上の方や初対面である場合は「様」や「さん」などの敬称を用いますよね。実は、英語でも同様にこのような敬称表現があるのをご存知でしょうか。ただし、日本語とは異なり、英語での敬称表現は性別や職業によって変化します。敬称表現は、日本語だけでなく英語でも知っておく必要があります。

そこで、今回は英語の敬称表現についてご紹介いたします。

 

性別による敬称

敬称 性別
Mr. 男性
Ms. 女性
Mrs. 既婚女性
Miss 未婚女性
Sir 男性
Ma’am 女性
Mx 性別を表したくない人

 

 

 

 

 

 

 

「Mr.」「Ms.」は姓名もしくは苗字の前につけて使用します。例えば Ken Yamada の場合「Mr. Yamada」または「Mr. Ken Yamada」とすることもできます。

「Mr.」「Ms.」は既婚、未婚の方どちらにも使用することがでます。

ただし、「Mrs.」は既婚女性、「Miss」未婚女性に対してのみ用いることができるため注意が必要です。既婚・未婚とを区別することを好まない風潮もあるため、既婚・未婚どちらの場合にも用いることのできる「Ms.」を使用するのが一般的です。

 

職業による敬称

敬称 性別
Doctor 医師/博士
Professor 教授
President 大統領
Governor 知事
President 大統領
Senator 上院議員

 

 

 

 

 

 

 

日本では、医師と学校の教師とを区別なしに「先生」と呼びますが、英語では使い分ける必要があります。
医者は「Doctor」「Dr.」と省略され、医者や博士号の資格を持っている人に対して使われます。 大学教授にも使われる時もありますが、博士号を取得していない教授もいるため「Professor」を使用するのが一般的です。「Professor」の省略は「Prof.」となります。こちらも、苗字の前につけて用います。

 

まとめ

いかがでしたでしょうか?今回は英語の敬称表現についてご紹介いたしました。知らないが故に恥をかいてしまったり、失礼に当たるようなことがないようこの機会に是非マスターしてみてはいかがでしょうか。