あなたなら「食べ物が悪くなる」を英語でどのように表現しますか?
今回は、この言えそうで言えない「食べ物が悪くなる」の英語表現についていくつかご紹介いたします。
★Go bad ~がダメになる/~が腐る
「悪い」=「bad」で馴染みのある方も多いこの単語を用いての表現です。
<例文>
Eggs can easily go bad. 「卵は腐りやすい」
★Spoil ~が腐る/台無しにする
他に、「(子供等を)甘やかす」という意味を持つこの単語。ここでは「悪くなる」という意味で用いることができます。
<例文>
The meat will be quickly spoiled if you leave it outside. 「肉を外に置くとすぐだめになる」
Too many cooks spoil the broth. 「船頭多くして舟山に上る」(ことわざ)
★Rotten / Moldy
「腐っている」を表現する形容詞です。
■Rotten fruit (熟れすぎて)腐った果物
■Moldy bread (カビによって)腐ったパン
まとめ
いかがでしたでしょうか。
腐る/だめになるは主に「Go bad」または「Spoil」で表現されることが一般的です。
また、「腐る」でも、熟れすぎて腐る「Rotten」や、かび臭い「Moldy」という表現も併せて覚えておくと便利です。