あなたなら「食べ物が悪くなる」を英語でどのように表現しますか?

今回は、この言えそうで言えない「食べ物が悪くなる」の英語表現についていくつかご紹介いたします。

 

★Go bad ~がダメになる/~が腐る

「悪い」=「bad」で馴染みのある方も多いこの単語を用いての表現です。

<例文>

Eggs can easily go bad. 「卵は腐りやすい」

 

★Spoil ~が腐る/台無しにする

他に、「(子供等を)甘やかす」という意味を持つこの単語。ここでは「悪くなる」という意味で用いることができます。

<例文>

The meat will be quickly spoiled if you leave it outside. 「肉を外に置くとすぐだめになる」

Too many cooks spoil the broth. 「船頭多くして舟山に上る」(ことわざ)

 

★Rotten / Moldy

「腐っている」を表現する形容詞です。

■Rotten fruit (熟れすぎて)腐った果物

■Moldy bread (カビによって)腐ったパン

 

まとめ

いかがでしたでしょうか。

腐る/だめになるは主に「Go bad」または「Spoil」で表現されることが一般的です。

また、「腐る」でも、熟れすぎて腐る「Rotten」や、かび臭い「Moldy」という表現も併せて覚えておくと便利です。