大量買いに便利な「Costco」を利用されたことはありますか?
日本では「コストコ」と発音されていますが、実は英語の発音は異なります。
今回は「Costco」の発音方法をご紹介します。また、その他にも日本語と英語の発音が違う店名や単語をご紹介します。
「Costco」の発音記号は[kɔstko]
アメリカ英語の発音記号は[kɔstko]です。
カタカナで表記すると、「コスコゥ」になります。(太字にアクセントを置く)
英語の発音をカタカナで表記することは基本的にできません。
なぜなら英語では存在する発音が、日本語には存在しないものが多数あるからです。
しかし、今回は日本語との違いを分かりやすく表すため「コスコゥ」とカタカナで表現しています。
アルファベットでイメージすると、”kaskow”です。
日本語ではtをしっかり発音するのに対し、英語ではtの発音が消失しています。
同じような単語はたくさんあり、音が消滅することをリダクションと言います。
【tを発音しない英単語の例】
・listen
・castle
・fasten
・whistle etc…
日本語と英語の発音が違う他の例
「Costco」と一緒によく取り上げられるのが、「IKEA」です。
日本語では「イケア」と読みますが、英語での発音記号は[aikíːə]で、カタカナで表すと「アイキーア」となります。(太文字にアクセントを置く)
ちなみに英語では「アイキーア」と発音しますが、本場スウェーデンでは日本語発音に近く、「イケア」と読むようです。
【日本語と英語の発音が異なる他の例】
・anti 「アンチ」ではなく「アンタイ」(アメリカ英語)
・chaos「カオス」ではなく「ケイオス」
・virus「ウイルス」ではなく「ヴァイラス」
・vitamin「ビタミン」ではなく「ヴァイタミン」(アメリカ英語)
まとめ
いかがでしたか?
日本語では当たり前と思っていた発音も、英語では異なることがあります。
発音を間違えると伝わらなかったり、違う意味に捉えられてしまったります。
今回ご紹介したCostcoやIKEAを英会話で使う時には意識して英語の発音をしてみてくださいね。